世说新语·贤媛第十九

南北朝 刘义庆

原文 译文 拼音版

chényīngzhědōngyángrénshǎoxiūxíngzhùchēngxiāngdǎngqínluàndōngyángrénfèngyīngwèizhǔyuēwèijiāshǎojiànpínjiàndànguìxiángbīngshǔrénshìchéngshǎoshòuchénghuòyǒusuǒguī

hànyuángōngrénduōnǎilìnghuàgōngzhīyǒuzhězhézhàozhīzhōngchángzhějiēxínghuòwángmíngjūn姿róngshénzhìgǒuqiúgōngsuìhuǐwèizhuànghòuxiōngláiqiúměihànmíngjūnchōngxíngzhàojiànérzhīdànmíngzhōnggǎishìsuìxíng

hànchéngxìngzhàofēiyànfēiyànchánbānjiézhùshìkǎowènyuēqièwénshēngyǒumìngguìzàitiānxiūshànshàngméngwèixiéwàngruòguǐshényǒuzhīshòuxiénìngzhīruòzhīzhīwèi

wèibēngwéngōngrénshìbìngkùnbiànhòuchūkàntàihòujiànzhíshìbìngshìsuǒàixìngzhětàihòuwènshíláixiéyúnzhèngshíguòyīnqiánértànyuēgǒushǔshíyīngěrzhìshānlíngjìnglín

zhàojiàlínchìzhīyuēshènwèihǎoyuēwèihǎowèièxiéyuēhǎoshàngwèikuàngè

yǔnshìruǎnwèiwèimèichǒujiāojìngyǔnjiārénshēnwèiyōuhuìyǔnyǒuzhìlìngshìzhīháiyuēshìhuánlánghuánlángzhěhuánfànyúnyōuhuánquànhuánguǒyúnruǎnjiājiàchǒuqīngdāngyǒuqīngcházhī便biànhuínèijiànchūliàochū便biànzhuōtíngzhīyīnwèiyuēyǒuqīngyǒuyuēxīnsuǒwéiróngěrránshìyǒubǎixíngjūnyǒuyúnjiēbèiyuēbǎixíngwèishǒujūnhǎohǎowèijiēbèiyǔnyǒucánsuìxiāngjìngzhòng

yǔnwèilángduōyòngxiāngwèimíngqiǎnbēnshōuzhīchūjièyǔnyuēmíngzhǔduónánqíngqiúzhìwènzhīyǔnduìyuēěrsuǒzhīchénzhīxiāngrénchénsuǒzhīxiàjiǎnxiàowèichēngzhíruòchēngzhíchénshòuzuìjiǎnxiàojiēguānrénshìnǎishìyǔnbàihuàizhàoxīnchūyǔnbèishōujiāhàoruǎnxīnruòyúnyōuxúnháizuòzhōudàiqǐngzhīyǔnzhì

yǔnwèijìnjǐngwángsuǒzhūménshēngzǒugàozhèngzàizhōngshénbiànyuēzǎozhīěrěrménréncángéryuēzhūérshìhòusuǒjǐngwángqiǎnzhōnghuìkànzhīruòcáiliúdāngshōuéryuēděngsuījiācáiduōxiōng怀huái便biànsuǒyōuāihuìzhǐ便biànzhǐyòushǎowèncháoshìércóngzhīhuìfǎnzhuàngduìmiǎn

wánggōngyuānzhūdànshìyánshǐjiāowángwèiyuēxīnshénbēixiàshūshìgōngxiūyuēzhàngnéng仿fǎngyànyúnérlìngrénzōngyīngjié

wángjīngshǎopínshìzhìèrqiānshízhīyuēběnhánjiāzishìzhìèrqiānshízhǐjīngnéngyòngwèishàngshūzhùwèizhōngjìnbèishōuyuēcóngchìzhìjīndōuróngzhīyuēwèizixiàowèichénzhōngyǒuxiàoyǒuzhōngxié

shāngōngruǎnmiànruòjīnlánshānhánshìjuégōngèrrénchángjiāowèngōnggōngyuēdāngniánwèiyǒuzhěwéièrshēngěryuēzhīqīnguānzhàokuīzhīèrrénláiquàngōngzhǐzhī宿jiǔròu穿chuānyōngshìzhīdànwàngfǎngōngyuēèrrényuējūncáizhìshūzhèngdāngshíxiāngyǒuěrgōngyuēbèichángwèishèng

wánghúnzhōngshìshēnglìngshūziwèimèiqiújiǎnměiduìérwèiyǒubīngjiāziyǒujùncáimèizhīnǎibáiyuēchéngshìcáizhěrányàolìngjiànzinǎilìngbīngérqúnxiǎochù使shǐwéizhōngcházhīérwèiziyuēxíngzhěshìsuǒzhěfēixiéziyuēshìyuēcáicuìránhányǒuzhǎngniánshēncáiyòngguānxíng寿shòuhūnzicóngzhībīngérshùniánguǒwáng

jiǎchōngqiánshìfēngfēngbèizhūhūnbiānhòushèháichōngxiānguōpèitīngzhìzuǒyòurénshìbiézhùwàikěnháichōngshěguōshìchōngjiùshěngchōngyuēgāngjièyǒucáiqīngwǎngguōshìshìshèngwēiduōjiāngshìzhìshìyíngguōjuéjiǎoyīnguìzàibàifǎnchōngchōngyuēqīngdào

jiǎchōngshìzuòxùnxíngshìshìxiànwángfēiguōshìhuìhòuchōngguōlìngzàngjīngniánjuéjiǎhòufèishìnǎizàngsuìdìng

wángnánshǎohūnqiúhǎokōngchīhuìhūnchùrèn便biànzhīhūnguǒyǒulìng姿shūshēngdōnghǎisuìwèiwángshìhuòwènnánzhīzhīyuēchángjiànjǐngshàngshuǐdòngróngzhǐshīchángwèichángguānzhīzhī

wángzhōngshìtàicéngsūnyǒujùncáizhōnghǎowèixiāngqīnzhòngzhōngguìlínghǎohǎojiànxiàzhōngdōnghǎijiānèihǎorénzhījīnglíngjiānèifànzhōngrénzhī

píngyángqínzhōuzizhōngxiàmíngshìshíwángsūnxiùchūwēiquánxiányúnlìngmínwàngshājiǎnzhòngzhěyòushāsuìzhòngcáichūzhòngzàijiāyǒurénzǒucóngménchūzhōngshūshìzhòngzhòngkànzhīdòngnèishìzhíjiàojuélechūcáishéngāomíngzhòngměiyān

zhōujùnzuòāndōngshíxínglièzhíbàoguònánshìshìérnánzizàiyǒumíngluòxiùwénwàiyǒuguìrénnèizǎizhūyángzuòshùshírényǐnshíshìshìjīngbànwényǒurénshēngchānzhījiànzizhuàngmàofēichángjùnyīnqiúwèiqièxiōngluòxiùyuēméntiǎncuìruòliányīnguìjiāngláihuòxiōngcóngzhīsuìshēngrénxiōngluòxiùrénděngsuǒjiéwèijiāzuòqièméněrruòjiāzuòqīnqīnzhěniánrénděngcóngmìngyóushìzàishìfāng齿chǐ

táogōngshǎoyǒuzhìjiāpínzhànshìtóngtóngjùnfànkuízhīmíngxiàoliántóukǎn宿shíbīngxuěkǎnshìxuánqìngérkuíshénduōkǎnzhànshìkǎnyuēdànchūwàiliúwèizhàntóuwěixiàwèièrmàishùzhuózhūzhùbànwèixīncuòzhūjiànwèicǎosuìshèjīngshícóngzhějiēsuǒkuítàncáibiànyòushēnkuìhòumíngdànkǎnzhuīsòngqiěbǎikuíyuēyuǎnjūnháikǎnyóufǎnkuíyuēqīngzhìluòyángdāngxiāngwèiměitánkǎnnǎifǎnkuíluòsuìchēngzhīyángzhuóróngzhūrénhuòměi

táogōngshǎoshízuòliángchánggānchàxiǎngfēngchà使shǐfǎnshūkǎnyuēwèiguānjiànxiǎngfēiwéinǎizēngyōu

huánxuānpíngshǔshìmèiwèiqièshényǒuchǒngchángzhezhāihòuzhǔshǐzhīwénshùshíbáirènzhīzhèngzhíshūtóuwěiyàowèidòngróngyuēguójiāwángxīnzhìjīnruònéngjiànshānǎishìběn怀huáizhǔcánér退tuì

táizhīzhūjiāngtáitáizixuānhuánhuōxiǎnqiújìnhūnjìnnèishēngyuēshìxiǎorénméntīngqiányīnhàoqǐngyuētáichángyīnrénjiǎoduǎnsāncùndāngnéngzuòzéixuānxiàoyuē婿suìyuántáimén

xiègōngrénwéizhū使shǐzàiqiánzuò使shǐtàizànjiàn便biànxiàwéitàisuǒgèngkāirényúnkǒngshāngshèng

huánchēhǎozhùxīnhòusòngxīnchēcuī使shǐchígèngchíháichuányúnjīngxīnyóuérhuángōngxiàozhùzhī

wángyòujūnrénwèièrkōngzhōnglángyuēwángjiājiànèrxièqīngkuāngdàoguǐjiànbèiláipíngpíngěrfánwǎng

wángníngzhīxièrénwǎngwángshìbáoníngzhīháixièjiāshuōtàiwèishìzhīyuēwánglángshǎozhīziréncáièhènnǎiěryuēménshūyǒuāzhōnglángqúncóngxiōngyǒufēngètiānrǎngzhīzhōngnǎiyǒuwángláng

hánkāngyǐnhuǐhuàibiànjiànèzhīyuēruòyǐnjiàn

wángjiāngzhōurénxièèyuēdōujìnwèishìchénjīngxīntiānfēnyǒuxiàn

jiābīnsàngxiōngyíngmèiháizhōngkěnguīyuēshēngzònglángtóngshìníngtóngxué

xièèjuézhòngzhāngxuánchángchēngmèizhīyǒuzhěbìngyóuzhāngxièèrjiārénwènyōulièyuēwángrénshénqíngsànlǎngyǒulínxiàfēngjiāqīngxīnyìngshìguīfángzhīxiù

wángshàngshūhuìchángkànwángyòujūnrénwènyǎněrwèijuéèyuēbái齿chǐluòshǔxíngháizhìyǎněrguānshénmíng便biànrén

hánkāngyīnsuísūnhuìzhīzhīhéngyángzhōuzhōngfénghuánnánjùnbiànshìwàisūnshíláiwènxùnwèiyuējiànshùèrshìzuòzéizàihéngyángshùniánhuìzhīhuánjǐngzhēnzhīnányīnshīyuēzhāngzhēngshūcháozhìjùnshùniánwèidòngsuìnányán

小提示:刘义庆世说新语·贤媛第十九拼音版内容仅供学习参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

作品简介

贤媛,指有德行有才智有美貌的女子。本篇所记述的妇女,或有德,或有才,或有貌,而以前两种为主。目的是要依士族阶层的伦理道德观点褒扬那些贤妻良母型的妇女,以之为妇女楷模。

有一些妇女,德行可嘉,能从伦理道德方面考虑并处理问题,例如第10则记王经之母深明大义,第23 则记谢公夫人顾虑到,恐伤盛德”。或者识大体,刚强正直,不搞歪门斜道,例如第20 则记陶侃母斥责儿子贪公家便宜,第3 则记班捷好不做诅咒之事。还有第30 则所记的“清心玉映”,都是对品行的描写。至于第26 则记述谢夫人鄙薄丈夫,那也是从恨铁不成钢的角度来说的。

有一些妇女,才智过人,她们有的目光敏锐,观察入微,善于识别、品评人物,如第11、12 则所述山涛妻、王浑妻事。有的见识卓越,善于辨析、判断,深明事理,例如第6、7、8 则所写的许允妇对时势、对丈夫、对儿子的正确认识等事。有的机智,应变能力强,例如第9 则记诸葛诞女对丈夫的反驳,第22 则记庾玉台子妇一语救全家。

至于美貌,似乎并没有看成贤媛的一个独立的标准,所以在记叙貌美的同时,总涉及德行或才智。例如第2 则记“王明君姿容甚”丽”的同时,点出她“志不苟求”。

士族阶层所维护的封建门阀观念,也必然会反映到妇女身上。例如第18则记庶族出身的络秀为“门户计”,自愿去贵族家做妾,还恳求儿子要跟娘家认亲戚。又如第29 则记都嘉宾妻坚持从一而终,都不过是要维护门阀等级制度,保持士族门第的尊严。

刘义庆

刘义庆

南朝宋宗室、文学家

刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记小说集《世说新语》,是六朝志人小说的代表。记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。语言精炼、生动传神,对后世小说影响极大。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词