班婕妤

魏晋 陆机

原文 译文 拼音版

婕妤(1)(2)辞宠(3)淹留(4)终不见。

婕妤失去了皇上的宠爱,长久居住在偏僻的后宫。

寄情(1)玉阶(2)托意(3)(4)团扇(5)

整日徘徊在清冷的玉阶,寂寞难捱的日子,只有靠手中这柄团扇来打发。

春苔(1)阶除(2),秋草(3)高殿。

台阶上苔痕斑斑,殿中婕奸的心就如那发黄的秋草一样,荒芜、惆怅。

黄昏履綦(1)绝,愁来(2)雨面(3)

多么希望君王能光临寒宫,可黄昏时分依旧是宫门紧闭,足音散尽,只有终日以泪洗面来排遣心中的忧愁。

小提示:陆机《班婕妤》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《班婕妤》是晋代文学家陆机创作的一首五言古诗,此诗描写了班婕妤在退居长信宫后的忧伤悲痛的心情。诗中借以抒情的景物,多取之相传为班婕妤本人所作诗赋。全诗语词清丽,对仗工整,而且用典灵活,意蕴深永,显示了作者在诗歌的语言艺术方面的功力。

创作背景

《班婕妤》这是一首拟乐府诗,又题作《婕好怨》。班婕妤是西汉成帝刘骜的妃嫔,本名已不可知。据《汉书·后戚传》记载,班婕妤才貌双全,一度颇受汉成帝的宠爱。后赵飞燕姊妹进宫,独擅帝宠,班婕妤自请退居长信宫,服侍太后。因作赋与诗以自伤悼。后人同情她的遭遇,为之作《婕妤怨》。《班婕妤》在《乐府诗集》中属《相和歌辞·楚调》,古辞不存。陆机这首拟乐府是现在所见到的、最早的以此为题的作品。

陆机

陆机

西晋著名文学家

陆机(261—303),字士衡,吴郡吴县华亭(今上海松江)人。祖逊、父抗,皆三国吴名将。少时任吴牙门将。吴亡,家居勤学。太康末,与弟云同至洛阳,文才倾动一时,时称“二陆”。曾官平原内史,世称“陆平原”。成都王司马颖讨长沙王司马乂时,任为后将军、河北大都督,兵败被谗,为颖所杀。其诗注重藻绘排偶,多拟古之作。也善骈文。所作《文赋》以赋体论述作文利弊,是古代重要文学论文。后人辑有《陆士衡集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词