七谏·哀命
〔两汉〕
哀时命之不合兮,伤楚国之多忧。
生不逢时令我暗自哀怜,更加悲叹楚国多忧多难。
内怀情之洁白兮,遭乱世而离尤。
我的心志清正纯洁无瑕,时逢乱世惨遭罪尤祸愆。
恶耿介之直行兮,世溷浊而不知。
群小憎恶光明正大品行,世道混浊竟至美丑不分。
何君臣之相失兮,上沅湘而分离。
为何明君贤臣分离不合,我逆沅湘而上洒泪别君。
测汨罗之湘水兮,知时固而不反。
我将沉身汨罗湘水之渊,深知社会丑恶誓不回还。
伤离散之交乱兮,遂侧身而既远。
悲伤君臣分手相互恨怨,心中无比恐惧远离君前。
处玄舍之幽门兮,穴岩石而窟伏。
我深藏在黑暗居室里面,我隐居在岩石洞穴之间。
从水蛟而为徒兮,与神龙乎休息。
我只同水中蛟龙相来往,我只与洞里神龙相依伴。
何山石之崭岩兮,灵魂屈而偃蹇。
高高山峰多么巍峨壮观,我却灵魂困顿望而难攀。
含素水而蒙深兮,日眇眇而既远。
我饮用无尽的清洁泉水,被迫离开朝廷渐行渐远。
哀形体之离解兮,神?两而无舍。
我精疲力尽魂不附体,神思恍惚更是无所依附。
惟椒兰之不反兮,魂迷惑而不知路。
子椒子兰不肯让我回去,我的魂魄迷惑不知归路。
愿无过之设行兮,虽灭没之自乐。
我愿终无过错坚持己行,虽身败名裂也乐以为荣。
痛楚国之流亡兮,哀灵修之过到。
悲叹楚国大业日益危败,这是君王不用贤人的结果。
固时俗之溷浊兮,志瞀迷而不知路。
本来世道就是这样混浊,不知出路令我心烦困惑。
念私门之正匠兮,遥涉江而远去。
想到众臣皆以私心相教,我宁愿渡过长江而远涉。
念女媭之婵媛兮,涕泣流乎于悒。
想到女媭对我关怀依依,不禁涕泪横流悲伤叹息。
我决死而不生兮,虽重追吾何及。
我决心一死不再苟活,再三追劝又有何益。
戏疾濑之素水兮,望高山之蹇产。
我游戏在急流清水之间,仰望高山那么崎岖陡险。
哀高丘之赤岸兮,遂没身而不反。
哀叹高丘也有危岸险境,我遂投身江中不愿回还。
小提示:东方朔《七谏·哀命》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《七谏·哀命》一诗出自《楚辞》。作者为西汉辞赋家东方朔,《哀命》哀叹楚国的多灾多难和自己的生不逢时。诗人痛恨群小谗佞之误国,哀怨灵修之过错。虽被放逐,仍然洁身自好,决不与世俗同流合污。
- 作品别称七谏·其六·哀命
- 作品出处楚辞
- 文学体裁骚
- 创作年代西汉
创作背景
“哀命”诗题取自诗歌首句“哀时命之不合兮,伤楚国之多忧”。中国早期封建社会,文人常常不被君王所重用,进不能取卿相,退又不甘隐山林,这种处境使他们抑圣为狂,谐谑放荡。他们常常通过滑稽奇特的言行去曲折的表达自己的失意之悲和对朝廷政治的讽刺。东方朔正是这类文人的代表。汉武帝修建上林苑,东方朔曾上书反对。劝阻武帝“远巧佞,退谗言”。由于武帝把他当俳优看待,他在政治上始终不得重用,于是代屈原悲叹自己生不逢时,将个人怀才不遇的命数与楚国的多灾多难的现实相联系创作此诗。
相关诗词
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其五
御香三日出斋庐,骑至城东下鉴湖。弥望湖田连荡地,菱花面目半模糊。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其四
越州官吏出郊迎,骑从香舆舍妙明。只把一诚将圣孝,尧眉舜目俨墙羹。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其八
次从祐阜至思崇,攒影俱分上下宫。闻似八陵旧山水,地垂西北耸南东。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其二
紫帏青伞杂旗旌,乌帽银挝从鼓钲。导哄略如州别驾,无人知是汉庭卿。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其十三
海邦气候异中州,襆被来时八月秋。满枕松声眠月露,夜深仍与被为仇。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其三
未到钱清四易舟,微躯兀兀任沉浮。山阴境里平如练,一夜安眠到越州。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其十一
新妇尖连赵家墺,憩龙山望上皇村。若言此兆为前定,人事是非都不论。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其九
一位肴羞酒一卮,祠官熏灌祝陈词。降升六拜焚词罢,六日精神用一时。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其一
篾帆松艇趁潮生,隔岸平畴唤得应。上到渡头失欢喜,泥行十里是西兴。
-
八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其十四
禹穴元从一罅通,禹陵元在乱山中。饮泉窆石皆如此,误却东游太史公。