乐毅报燕王书

两汉 刘向

原文 译文 拼音版

chāngguójūnwèiyànzhāowángguózhībīngérgōngxiàshíchéngjǐnjùnxiànzhīshǔyànsānchéngwèixiàéryànzhāowánghuìwángwèiyòngrénfǎnjiānér使shǐjiédàizhījiāngbēnzhàozhàofēngwèiwàngzhūjūntiándānzhàjiébàiyànjūnshōushíchéng

yànwánghuǐzhàoyòngchéngyànzhīyànyànwángnǎi使shǐrénràngqiěxièzhīyuēxiānwángguóérwěijiāngjūnjiāngjūnwèiyànbàoxiānwángzhīchóutiānxiàzhèndòngguǎréngǎnérwàngjiāngjūnzhīgōngzāihuìxiānwángqúnchénguǎrénxīnwèizuǒyòuguǎrénguǎrénzhī使shǐjiédàijiāngjūnwèijiāngjūnjiǔbàowàizhàojiāngjūnqiěxiūshìjiāngjūnguòtīngguǎrényǒusuìjuānyànérguīzhàojiāngjūnwèiérbàoxiānwángzhīsuǒjiāngjūnzhī

wàngzhūjūnnǎi使shǐrénxiànshūbàoyànwángyuēchénnìngnéngfèngchéngxiānwángzhījiàoshùnzuǒyòuzhīxīnkǒngzhìzhīzuìshāngxiānwángzhīmíngéryòuhàixiàzhīdùntáobēnzhàoxiàozhīzuìgǎnwèishuōjīnwáng使shǐ使shǐzhěshùzhīzuìchénkǒngshìzhězhīcháxiānwángzhīsuǒchùxìngchénzhīéryòubáichénzhīsuǒshìxiānwángzhīxīngǎnshūduì

chénwénxiánshèngzhījūnqīngōngduōzhěshòuzhīguānsuíàinéngdāngzhěchùzhīchánéngérshòuguānzhěchénggōngzhījūnlùnxíngérjiéjiāozhěmíngzhīshìchénsuǒxuézhěguānzhīxiānwángzhīcuòyǒugāoshìzhīxīnjiǎjiéwèiwángérshēncháyànxiānwángguòzhuózhībīnzhīzhōngérzhīqúnchénzhīshàngmóuxiōngér使shǐchénwèiqīngchénwèifènglìngchéngjiàoxìngzuìshòumìngér

xiānwángmìngzhīyuēyǒuyuànshēnliàngqīngruòérwèishìchénduìyuēguózhījiàoérzhòushèngzhīshìxiánjiǎbīngzhàngōngwángruòzhītiānxiàérzhītiānxiàérzhījìngjiézhàoqiěyòuhuáiběisòngchǔwèizhīsuǒtóngyuànzhàoruòyuēchǔzhàosòngjǐnguógōngzhīxiānwángyuēshànchénnǎikǒushòulìngjiénán使shǐchénzhàofǎnmìngbīngsuíérgōngtiānzhīdàoxiānwángzhīlíngběizhīsuíxiānwángéryǒuzhīshàngshàngzhījūnfènglìngshèngzhīqīngruìbīngzhǎngzhìguówángtáodùnzǒujǐnshēnmiǎnzhūcáibǎochējiǎzhēnjǐnshōuyànchényuányīngdǐngfǎnshìshèníngtáiqiūzhīzhízhíwènhuángláigōngwèiyǒuxiānwángzhěxiānwángwèishùnzhìchénwèidùnmìnglièérfēngzhī使shǐzhīxiǎoguózhūhóuchénnìngwèifènglìngchéngjiàoxìngzuìshòumìngér

chénwénxiánmíngzhījūngōngérfèizhechūnqiūzǎozhīzhīshìmíngchéngérhuǐchēnghòushìruòxiānwángzhībàoyuànxuěchǐwànchéngzhīqiángguóshōubǎisuìzhīzhìqúnchénzhīlìngzhàohòuzhīzhízhèngrènshìzhīchénsuǒnéngxúnlìngshùnshùnièzhěshīméngjiējiàohòushì

chénwénshànzuòzhěshànchéngshànshǐzhěshànzhōngzhězishuōtīngwángyuǎnzhìyǐngchàshìzhīchīérzhījiāngwángchàxiānlùnzhīgōngchénziérhuǐzizǎojiànzhǔzhītóngliàngjiāngérgǎi

miǎnshēngōngmíngxiānwángzhīzhěchénzhīshànghuǐzhīfēiduòxiānwángzhīmíngzhěchénzhīsuǒkǒnglínzhīzuìxìngwèizhězhīsuǒgǎnchū

chénwénzhījūnzijiāojuéchūèshēngzhōngchénzhījiémíngchénsuīnìngshùfèngjiàojūnzikǒngshìzhězhīqīnzuǒyòuzhīshuōércháshūyuǎnzhīxínggǎnshūbàowéijūnzhīliúyān

小提示:刘向乐毅报燕王书拼音版内容仅供学习参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

作品简介

《乐毅报燕王书》是西汉史学家刘向编的一篇散文。这篇文章由两部分构成,前一部分是史官的记叙,后一部分是乐毅的书信。前后两部分构成一个整体。前面的记述,扼要地把乐毅破齐以及奔赵的经过作了交代,为后面的“报燕王书”打下了基础。“报燕王书”全文包涵着深沉的忧愤,表达出乐毅对燕昭王的一片赤忱,情致委曲,激动人心。全文紧扣奔赵的目的,反复论述,旁征博引,步步深入,是一封经过苦心构思、千锺百炼的著名书信。

创作背景

战国时期名将乐毅,为招贤纳士的燕昭王所用,拔齐七十余城,立下大功,燕昭王死后,齐人用反间计,使燕惠王听信谗言,撤销乐毅兵权,乐毅畏祸,弃燕归赵。后齐国反攻,燕将大败,燕惠王惧乐毅帮赵国乘机攻打燕国,自己不深切悔悟,承认过失,反而文过饰非,使人责让乐毅。乐毅则写了这篇书信回报燕惠王。

刘向

刘向

西汉宗室大臣、文学家

刘向(前77—6年),字子政,沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋榖梁传》。编订整理《战国策》。又编有《楚辞》,所作辞赋三十三篇,大多亡佚,唯《九叹》为完篇。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词