赠从孙义兴宰铭

李白

原文 译文 拼音版

天子思茂宰,天枝得英才。

天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。

朗然清秋月,独出映吴台。

你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。

落笔生绮绣,操刀振风雷。

你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。

蠖屈虽百里,鹏鶱望三台。

现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。

退食无外事,琴堂向山开。

公事完毕无他事,面对青山琴堂开。

绿水寂以闲,白云有时来。

闲暇弄绿水,兴来约白云作客。

河阳富奇藻,彭泽纵名杯。

你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。

所恨不见之,犹如仰昭回。

长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。

元恶昔滔天,疲人散幽草。

乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。

惊川无活鳞,举邑罕遗老。

江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。

誓雪会稽耻,将奔宛陵道。

誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。

亚相素所重,投刃应桑林。

你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。

独坐伤激扬,神融一开襟。

独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。

弦歌欣再理,和乐醉人心。

欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。

蠹政除害马,倾巢有归禽。

清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。

壶浆候君来,聚舞共讴吟。

人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。

农人弃蓑笠,蚕女堕缨簪。

农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。

欢笑相拜贺,则知惠爱深。

人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。

历职吾所闻,称贤尔为最。

我所见闻过的县宰,你是最贤能的。

化洽一邦上,名驰三江外。

你善于教化普沾一邦之内,名声传播到了三江之外。

峻节贯云霄,通方堪远大。

高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。

能文变风俗,好客留轩盖。

文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。

他日一来游,因之严光濑。

他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。

小提示:李白《赠从孙义兴宰铭》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词