登广武古战场怀古

李白

原文 译文 拼音版

秦鹿奔野草,逐之若飞蓬。

帝位如鹿奔于荒野草地之中,豪杰之士若逐飞起的蓬草一样穷追。

项王气盖世,紫电明双瞳。

项王雄气盖过世界,双目明亮炯炯有神。

呼吸八千人,横行起江东。

指挥八千人自江东而起,畏行于天下。

赤精斩白帝,叱咤入关中。

高祖被酒夜斩白帝子,风云叱咤进入关中之地。

两龙不并跃,五纬与天同。

两条龙不能并而跃起,天上五行之象也是这样。

楚灭无英图,汉兴有成功。

楚王被消灭未得展雄图,汉王兴盛得以成就王霸之业。

按剑清八极,归酣歌大风。

手提宝剑平定天下,回归家乡纵酒击筑而高歌大风。

伊昔临广武,连兵决雌雄。

往昔君临广武,双方集结众兵欲以决一雌雄。

分我一杯羹,太皇乃汝翁。

为天下而不顾家,如果你项王要烹我太公,也请你分一碗汤给我,我父亲也是你的父亲。

战争有古迹,壁垒颓层穹。

战争已过留下的只有古迹,当年战时军营的围墙在高空之下早已倒塌。

猛虎啸洞壑,饥鹰鸣秋空。

高祖如猛虎号啸于洞壑,又如饥饿的雄鹭鸣叫于秋日高空。

翔云列晓阵,杀气赫长虹。

云气腾翔布列于阵前,腾腾杀气如长虹一样威吓。

拨乱属豪圣,俗儒安可通。

平定祸乱属大圣人所为,浅骊而迂腐的儒士哪里能受此大任。

沉湎呼竖子,狂言非至公。

阮籍沉湎于酒中呼刘邦为竖子,这种狂放偏激之言是不公正的。

抚掌黄河曲,嗤嗤阮嗣宗。

身在曲折的黄河我抚掌而笑,阮嗣宗真是很可笑。

小提示:李白《登广武古战场怀古》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《登广武古战场怀古》是唐代伟大诗人李白的作品。这首诗借楚汉对峙的古战场遗迹,评论乱世英雄项羽、刘邦的成败,阐述拨乱反正的经验,总结历史规律,具有辩证精神。全诗叙述古迹有关的历史人物和眼前景象,抒发诗人的情怀和感触,运用多种艺术手法,提炼精美的语言,既具有叙事诗的结构,又充满抒情诗的实质,并构成了洒脱超逸、豪放豁达的独特风格。

创作背景

根据裴斐《李白年谱简编》,这首诗写于唐玄宗天宝三载(744年)诗人游大梁(今河南开封一带)和宋州(州治在今河南商丘)之时,是在被唐玄宗“赐金放还”(《新唐书》本传)之后。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词