大麦行

杜甫

原文 译文 拼音版

大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。

大麦已经成熟,小麦已青黄。妇人边走边哭,丈夫逃跑藏起来。

东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌!

向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自胡与羌插在腰间的镰刀。

岂无蜀兵三千人?部领辛苦江山长

岂敢没有三千蜀兵,为了逃命不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。

安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡?

怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。

小提示:杜甫《大麦行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《大麦行》是唐代诗人杜甫的诗作。此诗胡羌统治者武装其部族来抢收粮食之事,表达了作者对乱世百姓的深切同情。全诗不用藻饰,全用白描,短小精悍,语浅情浓,诗人关心国事同情人民的情感,毫不牵强地寓于叙事之中。

创作背景

唐玄宗天宝十四载(公元755年)安史之乱爆发以后,唐代便由统一进入了分裂的时期。在这时期里,一些怀有野心的地方军阀(如某些节度使)拥兵自重,不仅逐渐形成封建割据势力,而且破坏了同边疆各少数民族的和睦关系。有些少数民族与唐王朝之间不断发生矛盾,向内地侵扰。

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词