偶成转韵七十二句赠四同舍

李商隐

原文 译文 拼音版

沛国东风吹大泽,蒲青柳碧春一色。

沛国刮起了东风,此时已是春天,极目四眺,蒲青柳碧,满眼郁郁苍苍。

我来不见隆准人,沥酒空馀庙中客。

我来到沛地,却没有发现像刘邦那样有雄才大略的人,失望之余,只好独自在庙中斟饮自遣。

征东同舍鸳与鸾,酒酣劝我悬征鞍。

卢弘止将军手下的幕僚无不是品学高尚,人中龙凤。他们酒酣之余劝说我留在此地,不要再东奔西走。

蓝山宝肆不可入,玉中仍是青琅玕。

然而,卢府中有如玉山宝肆,人才济济,像我这样的一块青石,怎能混杂在其间呢。

武威将军使中侠,少年箭道惊杨叶。

卢将军是节度使中颇有豪侠义气的人,少年时代即登进士第。

战功高后数文章,怜我秋斋梦蝴蝶。

他曾于沙场立下过赫赫的战功,然而又很关心文事赏识我的才华,同情我此时的处境,在给皇帝的奏章中,请求辟我为幕僚。

诘旦九门传奏章,高车大马来煌煌。

奏章传入朝廷,便很快有高车太马来接我去徐州上任。

路逢邹枚不暇揖,腊月大雪过大梁。

由乎急于赶路,行色匆匆,路过梁国故地时竟来不及去拜会一下相识的文人学士。腊月里,我顶着大雪走过了太梁。

忆昔公为会昌宰,我时入谒虚怀待。

回想当初,卢公任昭阳县令时,我前往拜谒,他虚怀若谷以礼相待。

众中赏我赋高唐,迴看屈宋年辈。

众人之中,唯赏识我的诗文,认为我可以与屈原、宋玉相提并论。

公事武皇为铁冠,历厅请我相所难。

会昌年中,卢弘止任御史,还经常与我切磋讨论学问。

我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑。

想我当时任秘书省正字,校正图书的时候,十分不得志,每每夜静更深的时候只能独自品味幽幽的芸香。

明年赴辟下昭桂,东郊恸哭辞兄弟。

第二年,我被桂管观察使聘为幕僚南下任职,在城东郊与兄弟洒泪而别。

韩公堆上跋马时,廻望秦川树如荠。

在韩公堆上调转马头回望秦川大地,一切是那样渺茫,参差的树木伶仃细小,有如荠菜。

依稀南指阳台云,鲤鱼食钩猿失群。

依依难舍,我离开了长安,此生有如鲤鱼吞食了饵钩,又像失了群的猿猴那样困顿迷茫。

湘妃庙下已春尽,虞帝城前初日曛。

此次南下,我穿越了山川湖泊,湘水畔、虞帝城在晚春的时节里暖意融融。

谢游桥上澄江馆,下望山城如一弹。

谢游桥、澄江馆地势高远,站在此处俯瞰山下,那座山城竟如小小的弹丸一样。

鹧鸪声苦晓惊眠,朱槿花娇晚相伴。

日子是凄清的,鹧鸪从黑夜悲啼到黎明,让人难以安稳地睡上一觉。朱槿花开花落,与人朝夕相伴。

顷之失职辞南风,破帆坏桨荆江中。

没过多久,我就辞去了幕府的职务回到长安,一路上风尘仆仆,历尽了艰辛。

斩蛟断璧不无意,平生自许非匆匆。

我也有那种在大风大浪中斩蛟破璧的豪情壮志,并常常以此激励自己,希望能建功立业,轰轰烈烈有一番作为。

归来寂寞灵台下,著破蓝衫出无马。

然而回到长安后,家徒四壁,困苦不堪,穿着破旧的九品官服,出门无车马可乘。

天官补吏府中趋,玉骨瘦来无一把。

为一个小小的补缺乏职还不得不在京兆府中奔走,形容憔悴,伶仃孤苦,恍若枯骨一具。

手封狴牢屯制囚,直厅印锁黄昏愁。

我做着看管皇帝命令囚禁的犯人,在府厅值班夜宿这种琐碎的事务工作,心中十分愁苦。

平明赤帖使修表,上贺嫖姚收贼州。

有一次我用红色纸帖为京兆府尹修表上书,恭贺嫖娆将军收复了被异族侵占的三州七关。

旧山万仞青霞外,望见扶桑出东海。

猛然间想起少年时求仙学道的王屋山万仞青霞缭绕,站在山巅可以遥望日出东海。

爱君忧国去未能,白道青松了然在。

我的归隐之意油然而生,只是因为爱国忧君,我终于没能弃官归隐。

此时闻有燕昭台,挺身东望心眼开。

在艰难的忍耐和等待中传来了卢弘止将军广纳贤才的消息,我挺身向东望去,内心十分欣喜。

且吟王粲从军乐,不赋渊明归去来。

于是吟唱着王粲的《行军乐》前往投奔,再也不想那归隐田园之事了。

彭门十万皆雄勇,首戴公恩若山重。

卢弘止将军治军有方,避免了军中祸乱,德功望重,因而赢得了兵众的尊敬爱戴。

廷评日下握灵蛇,书记眠时吞綵凤。

幕府之中与我共事的幕僚都掌握了高超的文章秘诀,无不文采斐扬。

之子夫君郑与裴,何甥谢舅当世才。

与我共事的郑、裴、何、谢四位同事无不是文采风流,人品高洁。

青袍白简风流极,碧沼红莲倾倒开。

虽然穿着青袍,拿竹木制的笏板,但是风华芷茂,志同道合。

我生粗疏不足数,《梁父》哀吟鸲鹆舞。

我虽然粗俗不堪,难以和同僚相比,但也有诸葛亮、谢尚那样远大的志向和抱负。

横行阔视倚公怜,狂来笔力如牛弩。

在卢府中,我无所拘束,可以横行阔视,速全倚仗卢公您的美爱怜惜。

借酒祝公千万年,吾徒礼分常周旋。

今天借杯中酒祝卢公身体健康长寄,我辈愿永远追随你,哪怕是赴汤蹈火也在所不辞。

收旗卧鼓相天子,相门出相光青史。

希望你能像世家大族范阳卢氏那样,再立新功凯旋还朝,世代为相。

小提示:李商隐《偶成转韵七十二句赠四同舍》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《偶成转韵七十二句赠四同舍》是唐代诗人李商隐创作的一首七言歌行体古诗。第一段十六句,概赞徐州幕中同僚、幕主以及自己入幕经过;第二段四十句,按时间顺序叙述诗人与幕主卢弘止的交谊以及自己的仕宦经历;第三段十六句,主要赞美同僚和祝颂幕主,并抒写自己的性格和抱负。全诗主要是叙述诗人和卢弘止之间的交往情谊以及回忆自己过去的生活,既表达了对同僚的赞美之意,又展示了自己的抱负和性格并抒发了对自己遭遇坎坷、怀才不遇的辛酸与愤慨之情,风格豪迈,笔力雄健,用典精巧。

创作背景

唐宣宗大中四年(850)春,李商隐到徐舟武宁军节度使卢弘止幕中任节度判官时,写下了这首长篇七言古诗,赠给幕府中的四位同事。

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词