书屏风诗

大义公主

原文 译文 拼音版

盛衰等朝暮,世道若浮萍。

世事变化无常,迅速如早晚变换,无常如浮萍漂流。

荣华实难守,池台终自

荣华富贵,不能常保,豪华的池苑台观,最后总是被夷为一片平地。

富贵今何在?空事丹青

富贵荣华转眼即空,不过在史书上添些记载而已。

杯酒无乐,弦歌有声。

饮酒哪里还有欢快情致?听歌也不能解除忧愁。

余本皇家子,飘流入庭。

我本是中原皇家宗室,因为和亲而嫁到北方胡地,远离家乡漂泊。

一朝睹成败,怀抱纵横

突然听到皇室已沦亡,中原改朝换代,不禁内心纷乱,不能自主。

古来共如此,非我独申名

自古以来都有今昔兴替的感慨,不单是我会作这样的阐发分解。

惟有明君曲,偏伤远嫁情。

只有那《明君曲》,仅仅是表达王昭君远嫁匈奴的哀伤之情。

小提示:大义公主《书屏风诗》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《书屏风诗》是隋代女诗人大义公主创作的一首诗,载于《隋书·列传四十九》。诗可分两段。前八句为第一段,紧扣陈后主的屏风而写对社会变迁无常的感慨;后八句为第二段,着重抒发个人的身世的感慨。全诗表面上是凭吊陈朝之亡,实际上是在怀念故国北周为隋所灭,己身流落“虏庭”,作者睹物伤怀,慨叹万分,大有昭君远嫁之哀。此诗感情深沉,在哀婉曲折之中透有清绮之韵。

创作背景

大义公主被赐姓为杨,编入杨家宗谱。这是把她当作隋朝的宗室女儿看待,希望她深明“大义”,维护突厥与隋的友好关系。公主在这方面也确实做了一些工作,但对杨坚覆其邦国、灭其宗族的行径,又无法释然于怀。同样,杨坚对这位前朝的公主,表面上恩惠有加,内心中却难以信任。大业九年(589),隋攻灭南方的陈,隋文帝将陈后主宫中的一架屏风赐给大义公主。这本是表示恩惠的手段。但大义公主从屏风上的绘画,联想到陈的覆亡,又联想到北周王朝和个人的命运,写下《书屏风诗》这首无限伤感的诗篇。

大义公主

大义公主

隋代诗人

大义公主(563―596),北周武帝宇文邕的侄女,赵王宇文昭之女,初名千金公主。和亲突厥,为沙钵略妻。隋文帝杨坚代周后,公主附隋,被赐姓杨,改封大义公主。因受家庭的熏陶,自幼爱好读书写字,对于经史、诗文、书画、政治、工艺,甚至建筑都有相当程度的造诣。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词