明河篇

宋之问

原文 译文 拼音版

八月凉风天气,万里无云河汉明。

仲秋之夜,风清气爽,在万里无云的高朗星空中,那条横贯中天的银河,显得分外明亮。

昏见南楼清且浅,晓落西山纵复横。

日暮时分,它出现在“南楼”上空,清澈浅显;清晨,它斜挂在“西山”之上,似纵却横。

洛阳城阙天中起,长河夜夜千门里。

洛阳城中高大的宫殿直抵云霄,长长的银河照临宫室。

复道共蔽亏,画堂琼户特相宜。

因为天桥和屋脊的遮蔽,却看不见完整的银河,只有在别的精美的居室中观看,才最为相宜。

云母帐前初泛滥,水晶帘外转逶迤。

银河的光洒在帐幔上,仿佛天上的水流淌到了人间;走到水晶帘外观望,银河更加明亮。

彼昭回如练白,复出东城接南陌。

这银河像一条纯洁白绢,从东城一直连接着辽远的南郊。

南陌征人去不归,谁家今夜捣寒衣?

远戍南郊的征人一去不归,今晚什么人在捣寒衣。

鸳鸯机上疏萤度,乌鹊桥边一雁飞。

那在鸳鸯机上的女子,从萤光中抬头看到了银河,勾起对征人的思念,一只孤雁飞过鹊桥,哀鸣声声。

雁飞萤度愁难歇,坐见明河渐微没。

思妇的离愁难以平息,她痴痴地坐望天河,默念征人,直到银河渐渐地隐没在晓天之中。

已能舒卷任浮云,不惜光辉让流月。

银河似乎懂得舒卷屈伸之道,在渐晓之时任由浮云的遮蔽,毫不吝惜地将光辉让给那晓月,悄然隐去。

明河可望不可亲,愿得乘槎一问津。

如此美好的明河可望而不可亲,我希望能乘槎到天上去追寻。

更将织女支机石,还访成都卖卜人

还要拿织女支承织布机的石头,回访成都卖卜人。

小提示:宋之问《明河篇》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《明河篇》是唐代诗人宋之问创作的一首诗。此诗以神奇瑰丽的笔调,咏赞了秋夜银河的美好,在扑朔迷离的氛围中,抒写了天上人间的离愁别恨,流溢出凄迷、伤感的情调,隐隐透露出志不得扬的怅惘之情。全诗既有跨越天上人间的宏大境界,又有对思妇之情的细致剖析,疏密有致,摇曳生姿,充满着浓郁的浪漫主义色彩。

创作背景

宋之问曾经倍受宠幸,武则天时任尚方监丞,后因依附张易之,被贬到泷州(今广东罗定)作参军,不久逃回北方,匿居洛阳。这首《明河篇》,很可能作于匿居洛阳之时。

宋之问

宋之问

唐代诗人

宋之问(656—712),字延清,一名少连,汾州(今山西汾阳市)人。唐高宗上元二年(675年)进士,初与杨炯分直内教,历任尚方监丞、左奉宸内供奉等职,常扈从游宴。善诗文,与“善剖决”的韦善心并称户部“二妙”,与沈佺期齐名,并称“沈宋”。宋之问在创作实践中使六朝以来的格律诗的法则更趋细密,使五言律诗的体制更臻完善,并创造了七言律诗的新体,是律诗的奠基人之一。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词