春夜洛城闻笛

李白

原文 译文 拼音版

谁家玉笛暗飞声,散入春风洛城。

是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风中,飘满洛阳古城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情

客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情?

小提示:李白《春夜洛城闻笛》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《春夜洛城闻笛》此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个「闻」字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,感情直率真挚又有馀蕴,令人回味无穷。

创作背景

《春夜洛城闻笛》这首诗是公元734年(唐玄宗开元二十二年)或公元735年(唐玄宗开元二十三年)李白游洛阳时所作。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发思乡之情,所以写下此诗。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词