感春四首·其三

陈宝琛

原文 译文 拼音版

倚天照海(1)然空,脆薄原知不耐风。

倚天照海之盛的花木经不住风雨,倏忽成空。原来脆薄耐不住风雨侵袭。

忍见化萍随柳絮(1),倘因集蓼(2)(3)桃虫(4)

不忍见到化萍变为柳絮,如果再次遇到类似灾难,一定要谨慎,避免鹪鹩成患。

到头蝶梦(1)谁真觉,刺耳鹃声(2)恐未终。

到头来真的有人能够清醒吗,刺耳的争吵声仍未终结。

苦学挈皋(1)事浇灌,绿阴涕尺(2)种花翁。

长期用桔槔汲水,灌溉花木,但风雨一来,花朵落尽,使种花翁流涕成尺长。

小提示:陈宝琛《感春四首·其三》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《感春四首》是清代诗人陈宝琛所创作的一组七言诗。这四首诗是陈宝琛为中日甲午战争而作,第一首写战败议和;第二首直指慈禧太后;第三首北洋海军的覆灭及教训;第四首写割台悲恸。全诗首首咏落花,却句句寄寓家国之慨:诗人借抒发对花落的弥天悲伤之情而传达对国是日非的悲慨之意。

创作背景

中法战争(1883年12月至1885年4月)后陈宝琛因参与褒举唐炯、徐延投统办军务失当事遭部议连降九级,从此投闲家居达二十五年之久。在其谪居期间,中日爆发了甲午海战。在李鸿章不抵抗的政策下,中国当时最精锐的海军——北洋海军全军覆没,中日海战以中国的惨败结束。翌年春天,清政府与日本签订了丧权辱国的《马关条约》,条约签订的消息传至国内引起朝野一片哗然。陈宝琛虽处江湖之远,仍念庙堂之高,时刻关注时事。对于《马关条约》的签订,陈宝琛感到愤懑的同时,又感到哀伤。由于《马关条约》签订的时间是1895年春天,陈宝琛遂作《感春四首》以志。

陈宝琛

陈宝琛

晚清大臣、学者

陈宝琛(1848—1935),字伯潜,一字潜史,号弢庵、橘叟、橘隐、听水老人、沧趣楼主、听水斋主人,福建闽县螺洲(今福州市螺洲镇)人。晚清大臣,学者,官至正红旗汉军副都统、内阁弼德院顾问大臣,为毓庆宫宣统皇帝授读。他是“同光体”闽派代表诗人,诗作收入《沧趣楼诗集》,附录流寓天津时写的《听水斋词》40余首。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词