富贵不能淫

先秦 孟子

原文 译文 拼音版

景春曰:“公孙衍张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯安居而天下。”

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之

孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;

女子之也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家必敬必戒,无夫子!’以者,妾妇之也。

女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道得志,与民之;不得志独行其道

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能,贫贱不能,威武不能,此之谓大丈夫。”

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

小提示:孟子《富贵不能淫》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《富贵不能淫》文言文出自《孟子·滕文公下》。此文主要写孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。其中淫,按古语正解,应释为“过分”,即整句为富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“,即整句意思为不受富贵权势所迷惑,明道而行正;如若将”淫“释为”淫色“、”荒淫“,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。

孟子

孟子

战国时期儒家代表人物

孟子(前372—前289年),孔子之孙孔伋的再传弟子,战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称“孔孟”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词