囝
〔唐〕
囝生闽方,闽吏得之,乃绝其阳。
男孩生在闽这个地方,闽地的官吏得到了他。于是割掉了他的阳具。
为臧为获,致金满屋。
他成了奴隶当牛做马,使闽吏家金银装满屋。
为髡为钳,如视草木。
被剃去头发用铁束颈,看待他如同对待草木。
天道无知,我罹其毒。
天道根本就属于无知,让我遭受到如此毒害。
神道无知,彼受其福。
神明也根本属于无知,让他享受着这些福佑。
郎罢别囝,吾悔生汝。
父亲和儿子告别时说:我真后悔当初要生你。
及汝既生,人劝不举。
当你已经出生的时候,别人都劝我不要养你。
不从人言,果获是苦。
我没有听从别人劝告,你果然遭受这些痛苦。
囝别郎罢,心摧血下。
儿子悲痛与父亲告别,心如被摧裂眼中泣血。
隔地绝天,及至黄泉,不得在郎罢前。
从此我们将天地隔绝,一直到我们进入黄泉,也不能够再到您面前!
小提示:顾况《囝》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《囝》是唐代诗人顾况创作的一首四言诗。此诗首先叙述闽童被掠为奴的经过,接着又透过这一生活现象,揭示出奴隶们的满腔怨愤,最后用细腻的笔触描写父子离别时痛不欲生的情景。全诗运用白描手法,以事实来说话,在古朴之中流露着强烈的地方色彩和浓郁的生活气息。
- 作品别称哀囝
- 作品出处全唐诗
- 文学体裁四言古诗
- 创作年代中唐
创作背景
唐代的闽地(今福建),地主、官僚、富商相勾结,经常掠卖儿童,摧残他们的身体,把他们变为奴隶。顾况创作这首《囝》,就是这种残酷行为的真实写照。