室思·其二

两汉 徐干

原文 译文 拼音版

峩峩高山首,悠悠万里道。

翻过了高峻的远山头,走过了漫长的万里路。

君去日已远,郁结令人老。

你离家一天比一天遥远,我忧愁郁闷很快就消瘦变老。

人生一世间,忽若暮春草。

人活一辈子,快的就像暮春的青草。

时不可再得,何为自愁恼。

既然时间不可以再得,为什么要自寻烦恼?

鸿恩贱躯焉足保。

每当我想起你从前对我的大恩,那里还顾得把卑贱的身体保重?

小提示:徐干《室思·其二》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

徐干

徐干

东汉时期著名的文学家、哲学家、诗人

徐干(171—218),字伟长,北海(今山东潍坊)人,东汉末哲学家、文学家,“建安七子”之一。曾任曹操司空军谋祭酒掾属,五宫将文学。性恬淡,不慕荣利,以著述自娱。所著《中论》,认为“凡学者大义为先,物名为后,大义举而物名从之”。反对当时流行的训诂章句之学。善辞赋,能诗。其《玄猿赋》《漏卮赋》《团扇赋》《桔赋》等妙绝当时,现存《中论》。另有后人所辑《徐伟长集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词