晋灵公不君
〔先秦〕
晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。
晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让宫女们用车载经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。
将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。”
他们准备规劝晋灵公,士季说:“如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏。”
三进及溜,而后视之。曰:“吾知所过矣,将改之。”
士季去见晋灵公时往前走了三次(伏地行礼三次,晋灵公假装没有看见他),到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,并说:“我已经知道自己的过错了,打算改正。”
稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。诗曰:‘靡不有初,鲜克有终。’夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。又曰:‘衮职有阙,惟仲山甫补之。’能补过也。君能补过,衮不废矣。”
士季叩头回答说:“哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。《诗·大雅· 荡》说:‘没有谁向善没一个开始的,但很少(有人)能坚持到底。’如果这样,那么弥补过失的人就太少了。您如能始终坚持向善,那么国家就有了保障,而不止是臣子们有了依靠。《诗·大雅·烝民》又说: ‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补。’这是说周宣王能补救过失。 国君能够弥补过失,君位就不会失去了。”
犹不改。宣子骤谏。公患之,使鉏麑贼之。晨往,寝门辟矣。盛服将朝,尚早,坐而假寐。
可是晋灵公仍然没有改正。赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到厌烦,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑一大早就去了赵盾的家,只见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打盹儿。
麑退,叹而言曰:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此,不如死也。”触槐而死。
鉏麑退了出来,感叹地说:“时刻不忘记恭敬国君(指按时上朝),真是百姓的靠山啊。杀害百姓的靠山,这是不忠;背弃国君的命令,这是失信。不忠不信中有一样违背了,还不如去死!”于是,鉏麑一头撞在槐树上死了。
秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。其右提弥明知之,趋登,曰:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”遂扶以下。公嗾夫獒焉。明搏而杀之。
初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病,曰: “不食三日矣。”食之,舍其半。问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。”使尽之,而为之箪食与肉,寘诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。
盾曰:“弃人用犬,虽猛何为!”斗且出。提弥明死之。
问何故,对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居,不告而退。——遂自亡也。
初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病,曰:“不食三日矣。”
当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。他看见有个叫灵辄的人晕倒了,便去问他的病情。灵辄说:“我已经多日没吃东西了。”
食之,舍其半。问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。”
赵盾给他东西吃,他留下了一半。赵盾询问原因,灵辄说:“我在外当奴仆已经多年了,不知道家中老母是否活着。现在离家近了,请允许我把这一半留给她。”
使尽之,而为之箪食与肉,寘诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故,对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居,不告而退。——遂自亡也。
赵盾让他把食物吃完,另外给他准备了一篮饭和肉,放在口袋里给他。不久灵辄做了晋灵公的武士,他在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。赵盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是在翳桑的饿汉。”赵盾再问他的姓名和住处,他没有回答就退走了。赵盾自己也逃亡了。
乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。
九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。赵盾还没有走出国境的山界,听到灵公被杀便回来了。
大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。
晋国太史董狐记载道:“赵盾弑杀了他的国君。”他还把这个说法拿到朝廷上公布。
宣子曰:“不然。”
赵盾说: “不是这样。”
对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”
董狐说:“您身为正卿,逃亡而不出国境,回来后又不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?”
宣子曰:“乌呼!‘我之怀矣,自诒伊戚’,其我之谓矣!”
赵盾说:“哎!《诗经》中说:‘由于我怀念祖国,反而自己找来了忧患。’这话大概说的是我吧。”
孔子曰:“董狐,古之良史也,书法不隐。赵盾,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竟乃免。”
孔子说:“董狐是古代的好史官,记载史事的原则是直言不讳。赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。 可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。”
宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之。壬申,朝于武宫。
赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公庙。
小提示:左丘明《晋灵公不君》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《晋灵公不君》是出自《左传》中应用春秋笔法较明显的一篇文章。《左传》是我国古代一部编年体的历史著作。西汉初称《左氏春秋》,后又称《春秋左氏传》。是儒家经典之一,与《公羊传》、《谷梁传》合称“《春秋》三传”。《公羊传》、《谷梁传》是从政治和思想方面去解释《春秋》,而《左传》则从丰富的历史材料去诠释《春秋》。唐刘知几《史通》评论《左传》时说:“其言简而要,其事详而博。”对研究春秋史和远古史提供了珍贵的史料。本篇选自宣公二年(公元前607年)
- 作品出处左传
- 创作年代春秋时期
相关诗词
-
春秋战国门·陈灵公
谁与陈君嫁祸来,孔宁行父夏姬媒。灵公徒认徵舒面,至死何曾识祸胎。
-
京师故人有以陇西鹦鹉遗予者因畜养之去年出守缙云提挈而至性灵甚慧触类能言公退玩之常若不足忽遇疾而逝因命瘗于小园作诗一章聊以
陇山秋树旧巢倾,远向江东逐旆旌。去国梦魂应缭绕,入春喉舌渐分明。一声警露何惭鹤,百啭迁乔肯让莺。终日雕笼心不恋,经年丹觜色犹轻。思归悒悒因成疾,顾主依依尚有情。死葬小园芳草地,夜来经雨绿苔生。
-
奉和翰林诸公贺阁长李公领银台之什
西汉公车主上章,官曹秘邃接明光。天书时草凤凰诏,边奏亲开赤白囊。咫尺青规频借箸,离披金蕊阻飞觞。瀛洲仙侣相期处,铜马门中白玉堂。
-
游晋祠上李逢吉相公
不立晋祠三十年,白头重到一凄然。泉声自昔锵寒玉,草色虽秋耀翠钿。少壮同游宁有数,尊荣再会便无缘。相思临水下双泪,寄入并汾向洛川。
-
酬裴使君王探公
百粤临南海,儒冠任使轺。馈我兼金佩,和之美玉箫。清风生四座,丽日正良霄。意气宜令契,公忠岂古饶。简书频诵读,玉烛要均调。冰鉴秋霄察,君门万里遥。骊騑歌四牡,谔谔答清朝。
-
寄题太和丞公沈君公馆亭台四咏·其一·真清亭
苍髯秦大夫,瘦骨孤竹君。主人似二子,二子似主人。
-
寄题临武知县李子西公廨君子亭
王家唤竹作此君,周家唤莲作君子。泥中怀玉避俗尘,水上开花超大地。红裳翠盖在眼中,欲往从之隔秋水。牡丹贵人非吾徒,篱菊隐士堪邻居。李侯岸巾对芙蕖,不寄新诗来起予。
-
侍郎周公不赴富沙士论推高以诗寄呈
人谁不慕直言名,未有保持终不倾。可使浊泾侵渭水,信于落月见长庚。要令国有九鼎重,自是身如一叶轻。常病此风今寂寞,古涂荆棘赖公行。
-
奉和文潜赠无咎篇末多见及以既见君子云胡不喜为韵·其六
张侯窘炊玉,僦屋得空垆。但见索酒郎,不见酒家胡。虽肥如瓠壶,胸中殊不粗。何用知如此,文彩似于菟。
-
奉和文潜赠无咎篇末多见及以既见君子云胡不喜为韵·其七
荆公六艺学,妙处端不朽。诸生用其短,颇复凿户牖。譬如学捧心,初不悟己丑。玉石恐俱焚,公为区别不。