大云寺赞公房四首·其一

杜甫

原文 译文 拼音版

心在水精域,衣沾春雨时。

在春雨沾衣的时候,我来到大云经寺,一颗心沉浸在水晶般的清净之地。

洞门尽徐步,深院果幽期

迈着徐缓的脚步走遍重重相对的门户,在这幽深寺院里实现那幽雅的约会。

到扉开复闭,撞钟斋及兹。

所到之门开而复闭,唉,这动乱岁月连僧人也高度戒备。钟声撞响,此时僧人正在用斋。

醍醐长发性,过扶衰

噢,原来就是从醍醐中长久地生发出佛性来的啊,赞公给我的饮食已超出了滋补身体的需要。

把臂有多日,开怀无愧辞

亲密的会晤已有多日,心情畅快,不说那些感愧的话。

结构,紫鸽下罘罳

黄鹂在殿宇间自在地飞翔,紫鸽祥和地落在罘罳上。

意会所适,花边行自迟。

我的心意与这种闲适的气氛相合,在花丛旁边悠闲地行走。

汤休起我病,微笑索题诗。

赞公使我的病苦消除,微笑着向我索取诗篇。

小提示:杜甫《大云寺赞公房四首·其一》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《大云寺赞公房四首》是唐代诗人杜甫的组诗。这四首诗叙写唐都长安大云寺中情事,感谢大云寺僧赞公对诗人生活上的照顾和精神上的启迪,从一个侧面反映了诗人陷贼、困居长安的生活。第一首诗写初到大云寺,并记述寺中景象;

创作背景

《大云寺赞公房四首》这组诗当作于唐肃宗至徳二载(757年)春,当时杜甫被困于安史乱军占领下的长安。时局的动荡,以及饥饿的威逼,使杜甫身心备受摧残。战乱年代最渴望安宁,恰逢此时大云寺填补了这项空缺,为他提供了一方净土。大云寺在朱雀街远坊东南角。由于城内风声紧张,杜甫为避风险,来到大云寺。大云寺住持僧赞公对他很友善,对他热情款待,并留他在寺里住宿,供饮食,送履巾,照顾得无微不至。杜甫深为感动,就写了这组诗表示感谢。

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词