献从叔当涂宰阳冰

李白

原文 译文 拼音版

金镜霾六国,亡新乱天经。

显明的正道在海内已经昏暗,皇帝的废立已经不按天之常道。

焉知高光起,自有羽翼生?

难道不知汉高祖和汉光武帝的崛起,是因为羽翼丰满的原因?

萧曹安屹屼,耿贾摧欃枪。

萧何曹参安稳了摇摇欲坠的国家,耿弇和贾复摧毁了社会上的邪恶势力。

吾家有季父,杰出圣代英。

你是我们家族的项梁季父,杰出的圣代英豪。

虽无三台位,不借四豪名。

现在虽无三台宰相高位,也不借取四豪孟尝君﹑平原君﹑信陵君﹑春申君的名义。

激昂风云气,终协龙虎精。

激昂的精神风生云起,犹如龙虎神采奕奕。

弱冠燕赵来,贤彦多逢迎。

你二十来岁从燕赵来,德才俱佳的贤人对你逢迎有加。

鲁连善谈笑,季布折公卿。

你像鲁连善于谈笑,就像季布征服众多公卿。

遥知礼数绝,常恐不合并。

我知道现在很多人不讲究礼节了,常恐与他们不合群。

惕想结宵梦,素心久已冥。

梦里常有忧思,纯洁的心地也已经受到损伤。

顾惭青云器,谬奉玉樽倾。

面对你这个青云人物,心有惭愧,又喝了你那么多美酒,真不好意思。

山阳五百年,绿竹忽再荣。

五百年前的山阳嵇康﹑向秀等尝居此为竹林之游,如今山阳的绿竹又再次繁盛。

高歌振林木,大笑喧雷霆。

高歌振动林木,笑声喧喧犹如雷霆。

落笔洒篆文,崩云使人惊。

你挥笔拨洒古篆文,好像云崩天裂使人吃惊。

吐辞又炳焕,五色罗华星。

你吐辞鲜明华丽,宛如五色的罗华星。

秀句满江国,高才掞天庭。

你的秀丽诗句传遍江南,华丽的辞藻,高妙的文才,天庭尽知。

宰邑艰难时,浮云空古城。

在这艰难时刻当一县之长,城内空空如也。

居人若薙草,扫地无纤茎。

居民如锄过的草,没有几个,遍地而扫,也找不到几个恩。

惠泽及飞走,农夫尽归耕。

你来以后,恩惠遍及所有的生灵,农夫也全部回尽耕种。

广汉水万里,长流玉琴声。

万里长江水,流趟着你的玉琴声。

雅颂播吴越,还如泰阶平。

高雅的颂乐传播吴越,高昂的乐声直冲天空的星辰而去。

小子别金陵,来时白下亭。

小子我离别了金陵,来的时候大家在白下亭送我。

群凤怜客鸟,差池相哀鸣。

就像群凤怜客鸟一样,熟人们被我哀鸣抱不平。

各拔五色毛,意重泰山轻。

每个人都赞助了我一点小钱,钱不多而意重泰山轻。

赠微所费广,斗水浇长鲸。

但是钱真不多,花费又太大,如同舀一斗水去浇长鲸,不够啊。

弹剑歌苦寒,严风起前楹。

弹着宝剑高歌苦寒曲, 寒风起于堂屋前的柱子间,呼呼地响。

月衔天门晓,霜落牛渚清。

天快亮了,月亮衔在东方七宿角宿中的室女座之间,秋霜落满牛渚,水静泉明。

长叹即归路,临川空屏营。

长叹一声,回家吧!面临长江我彷徨不决。

小提示:李白《献从叔当涂宰阳冰》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《献从叔当涂宰阳冰》选自全唐诗:卷171-21。诗中明言:“落笔洒篆文,云崩使人惊。”赞美的是唐代大书家李阳冰的篆书艺术。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词