婆罗门令·昨宵里恁和衣睡

柳永

原文 译文 拼音版

昨宵里、和衣睡。今宵里、又和衣睡。小饮归来,初更过、醺醺醉。中夜后、何事还惊起。霜天冷,风细细。触疏窗、闪闪灯摇曳

昨夜穿着衣服裹着被子睡了,今夜又是如此。睡前独自饮酒,一直到初更时分才醉醺醺地归来。刚过中夜,又被惊醒,是为什么事呢?寒冷的天气,微风细细,吹动花格窗子,灯火摇曳不定。

空床展转重追想,云雨梦、任欹枕难继寸心万绪,咫尺千里。好景良天,彼此空有相怜意。未有相怜

深夜辗转反侧无法入眠,想要重温旧梦,却难以继续。心中无限情绪,情人却在万里之遥。这良辰美景,空有相思的情意,却没有相见的办法。

小提示:柳永《婆罗门令·昨宵里恁和衣睡》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《婆罗门令·昨宵里恁和衣睡》是北宋词人柳永创作的一首词。词的上片写羁旅者孤眠惊梦的情事,初夜小饮,愁随酒醉,而中夜惊起,面对霜天秋风、孤灯摇曳,更加愁苦凄凉。下片写酒醒后不能入眠的苦状,空床辗转,追想与情人的旧梦,可惜不能相见,心绪烦乱而又无可奈何。全词采用铺叙、倒叙、对比、衬托等手法,用通俗凝练的口语将天涯羁旅的孤独和相思却不能相见的痛苦表现得惟妙惟肖。通篇前后照应,脉络清晰,语言质朴,体现出较高的艺术水平。

创作背景

《婆罗门令·昨宵里恁和衣睡》该词具体作年不详,大约是柳永流寓江南,途经润州(今江苏镇江)时所作。北宋时期,以儒家思想为基础的社会伦理道德规范有所加强,同时新兴的市民阶层对传统思想表示偏离与破坏。市民们不愿受儒家礼法的约束,争取自由恋爱,然而这是封建婚姻制度所不容许的,因此市井青年男女陷于矛盾的处境。柳永是北宋初年市民阶层的代表之一,他与秦楼楚馆的关系比较密切,在《乐章集》中留下了较多风情缱绻的艳情词。该词是柳永以羁旅者独白的口吻倾吐离情别绪之作。

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词