喜赦

沈佺期

原文 译文 拼音版

去岁投荒,今春肆眚归。

我去年被流放到荒远之地,今年春天又因遇赦可以回去。

律通幽谷暖,盆举太阳辉。

能够按照法律平反错案,就算在幽深的谷底都感到温暖,举盆以承接雨露,竟迎来太阳的光辉。

喜气迎冤气,青衣白衣

大喜之气将替换消除寃屈不申的郁气,报赦的官吏也将消息传给了我。

还将合浦叶,俱向洛城飞。

我想要借用传说中神奇的合浦叶,马上就飞回洛阳去。

小提示:沈佺期《喜赦》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《喜赦》是唐代诗人沈佺期创作的一首五言律诗。此诗首联点明了被流放的时间以及遇赦的时间和原因;颔联表达了自己遇赦之时的兴奋之情;颈联描述了诗人的复杂心情,写出了自己心中的悲凉;尾联表现了诗人即要回乡的急切心情。此诗表达手法矫健优美、意境旷远,其痛苦无望中突遇大喜时的欣乐激情更是让此篇得能一气流转、气势飞扬。

创作背景

武则天于载初元年(690年)改唐为周,正式称帝,期间对张易之兄弟十分宠幸。杜审言、崔融、阎朝隐、宋之问等一批文人与张氏兄弟诗文唱和,摊了阿附之嫌。神龙元年(705年),张柬之、桓彦范等人发动政变,杀死两张,很多文人皆受株连。沈佺期于是年春被流放崇山(今广西崇左县),第二年春遇赦,当即写了《喜赦》这首诗。

沈佺期

沈佺期

唐代著名诗人,律体开创者

沈佺期(656 — 715),字云卿,相州内黄(今属河南)人。上元(唐高宗年号,674—676)进士,官至太子少詹事。曾因贪污及谗附张易之,被流放驩州。诗与宋之问齐名,号称“沈宋”,多应制之作。流放时期的作品,则多对其境遇表示不满。律体谨严精密,对律诗体制的定型颇有影响。原有文集10卷,已散佚,明人辑有《沈佺期集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词