禅房怀友人岑伦

李白

原文 译文 拼音版

婵娟罗浮月,摇艳桂水云。

婵娟明媚的罗浮山月,摇艳飘荡的桂林水上云。

美人竟独往,而我安得群。

高尚尊贵的你竟然独自前往,而我怎么能够与众人一起?

一朝语笑隔,万里欢情分。

一朝语笑相隔,欢乐情谊万里分离。

沉吟彩霞没,梦寐群芳歇。

彩霞飘落的时候沉吟你的诗句,群芳歇息时刻梦见你的身影。

归鸿渡三湘,游子在百粤。

在归鸿渡过三湘的时候,你这个游子正在百粤地区。

边尘染衣剑,白日凋华发。

边疆的尘土染污了你的衣剑,白日凋零了你的华发。

春风变楚关,秋声落吴山。

春风绿了楚关,秋声落满吴山,你一去就快一年了。

草木结悲绪,风沙凄苦颜。

草木凋零百结悲绪,风沙凄苦萧瑟了容颜。

朅来已永久,颓思如循环。

感觉你已经离开很久,颓萎的思绪如日月循环。

飘飘限江裔,想像空留滞。

飘飘然局限于江边,想像留滞空空。

离忧每醉心,别泪徒盈袂。

离忧每每使心沉醉麻木,别泪盈盈落满衣袂。

坐愁青天末,出望黄云蔽。

坐在青天的尽头发呆生愁,出望天空黄云蔽日。

目极何悠悠,梅花南岭头。

目极悠悠,了望何处? 南岭山头梅花开满了枝头。

空长灭征鸟,水阔无还舟。

天空如此遥远,征鸟难还,山水如此辽阔,无有归舟。

宝剑终难托,金囊非易求。

宝剑难以寄托,金囊也不容易索求。

归来倘有问,桂树山之幽。

你回来以后想寻找我的话,我在桂树山之幽。

小提示:李白《禅房怀友人岑伦》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词