十五从军征

两汉 佚名

原文 译文 拼音版

十五从军,八十

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。

道逢乡里人,家中有阿谁

路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”

遥看家,松柏冢累累

“你看你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”

兔从狗窦入,从梁上飞。

走到家门前看见野兔从狗洞进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。

中庭谷,井上生葵。

院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

谷持作,采葵持作

用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

羹饭一时熟,不知阿谁。

汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。

出门东向,泪落我衣。

走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

小提示:十五从军征》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《十五从军征》是一首乐府诗,出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。此诗描绘了一位在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景,暴露了古代社会不合理的兵役制度对于劳动人民的残酷奴役和对于人性的损害,具有一定的史诗意义。诗境被一种怨愁情绪所弥漫,基调极为悲凉。全诗叙事自然流畅,语言朴实真切,具有汉乐府民歌的特点。

创作背景

《十五从军征》晋代已入乐。在它被用为横吹曲辞以前,是否曾入乐,已难查考。这首诗诗原来或许是汉魏间大动乱时代的民歌,是为控诉残酷繁复的兵役制度而创作的。

佚名

佚名

汉代身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词