病后遇王倚饮赠歌

杜甫

原文 译文 拼音版

麟角凤觜世莫煎胶续弦奇自见。

人世间不知麟角凤觜的奇异妙用, 把它合煎为胶续弦接金后,才发现其神奇的力效。

尚看王生抱此怀,在于甫也何由羡。

还能看见王先生抱有这种煎胶续弦的奇志高怀, 这种高尚的心境,对于我杜甫来说,怎能攀及?

且遇王生慰畴昔,素知贱子甘贫贱。

今日此去拜访王先生,答谢他往日对我的关照,以慰已之夙愿, 他一向了解我是甘于贫贱的。

酷见冻馁不足耻,多病沈年苦无健。

惨遇受冻挨饿的我,不以为贫贱是羞耻的事, 长年多病偏偏就是不见好转,实在令人头疼。

王生怪我颜色恶,答云伏枕艰难遍。

王先生看见我面部颜色不好感到奇怪,我回答说长期卧病,使我受尽了艰难。

疟疠三秋孰可忍,寒热百日相交战。

疟疾病害了一秋,此苦谁人能够忍受? 百日之中,病体忽冷忽热,像打仗一样互相交替。

头白眼暗坐有,肉黄皮皱命如线

我现在是头发白了,眼睛视物不清,屁股都坐起了老茧,面黄肌瘦,皮肤起皱,生命如丝线一样细微。

哀我未平复,为我力致美殽膳。

只有王先生同情我身体尚未康复,为我尽力送来美味的饭菜。

遣人向市赊香粳,唤妇出房亲自馔。

派人到集市赊来香粳,呼唤妻子出房,自己进厨房亲手为我准备饭菜。

长安冬酸且绿,金城土酥静如练。

长安冬天的腌菜又酸又绿,金城土产的酥色白如练。

兼求富豪且割鲜,密沽斗酒谐终宴。

同时又去寻找豪猪宰杀食鲜,以斗买酒,那亲密的劲头,使宴席始终充满了和谐友好的气氛。

故人情晚谁似,令我手脚轻欲

人到晚年,谁能像故人这样地看重情义? 真让我感动得手脚轻捷地想要旋转。

老马为驹信不虚,当时得意况深眷

老马可以变成幼驹,此言确实不假,此时的我已得意忘老,何况我蒙受着王先生深深地关怀和照顾。

但使残年饱吃饭,只愿无事常相见。

只是让我的馀年能够吃饱饭,只希望无事得与先生常相见。

小提示:杜甫《病后遇王倚饮赠歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《病后遇王倚饮赠歌》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗写作者对青年友人王倚的热忱招待以及他的古道热肠表示盛情赞叹,因诗中有着发自内心的真情而感人至深。全诗语言平易,情感深挚。

创作背景

此诗当作于唐玄宗天宝十三载(754),时杜甫居长安下杜城,生计艰难,又患疟疾,病后走访王倚,受到款待,写诗以致谢忱。

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词