咏桂

李白

原文 译文 拼音版

世人种桃李,皆在金张门

选拔官员,都是官僚子弟优先。

攀折争捷径,及此春风暄。

都想找门路找捷径,好趁春风得意。

一朝天霜下,荣耀难久存。

像桃李花那样的,很难长久保持艳色荣华。

安知南山桂,绿叶垂芳根。

他们不知道南山上的桂花树,常年绿叶垂阴。

清阴亦可托,何惜树君园。

在桂花的树阴下乘凉,凉爽又芳香,你何不把桂花种植在你的庭院?

小提示:李白《咏桂》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《咏桂》是唐代诗人李白的作品之一,一首干谒诗,源自《全唐诗》。桂花是我国传统名花,自古以来深受人们的喜爱,桂花是荣誉的象征,诗人希望通过通过这首诗来告诫官僚子弟不要“走后门”而是脚踏实地的努力来收获荣誉。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词